Tandis que la voiture s’éloignait, je me retournai vers elles.
当子再次远离的时候,我已经开始思念她了。
Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".
但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项禁令被取消。
L'iris s'agrandit tandis que la pupille se rétracte.
虹膜放大而瞳孔收缩。
Tandis que les vieux, ils cherchent très peu à s’amuser le dimanche.
然而年纪越大,他们周末都很少花时间消遣。
Aimer, c'est jouir, tandis que ce n'est pas jouir que d'être aimé.
,是一种享受。然而,被才更是。
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
一会儿,您唱歌,而我则跳舞。
La Folie continuait de compter tandis que ses amis se cachaient.
朋友们四处躲藏,"狂热"还在继续数数。
Or, tandis que celle-ci s'opérait, on ignorait encore jusqu'à son existence.
然而,当事发生的时候,甚至连它的存在都还没有被意识到呢。
Tandis que sa femme est bête comme une oie .
而他的妻子笨得像只鹅。
Elle aime l'opéra tandis que lui préfère le jazz.
她喜欢歌剧,而他却喜欢爵士乐。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.
对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"
Le principal commerce extérieur, tandis que DuPont terme des produits en marbre couleur agent.
本公司为外贸主营公司,同时兼营杜邦色理石产品的总代理。
Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?
男人偏性,女人却执著,何平衡?
Il préfère la montagne, tandis que toi, tu préfères la mer.
他喜欢高山,而你却喜欢大海。
Six ont constitué leur propre liste électorale tandis que deux ont fait campagne commune.
纳戈尔诺-卡拉巴赫九个政党中,有八个政党提名了候选人,六个政党开展单独的竞选,两个政党联合竞选。
Malheureusement, il ne reviendra pas, tandis que nous nous préparons au soixantième anniversaire de l'ONU.
不幸的是,在我们筹备联合国六十周年时,他再也不会来此会了。
Un autre civil a été grièvement blessé tandis que six autres l'ont été légèrement.
另一名平民遭受重伤;另有6人受轻伤。
Le premier fait monter l'insécurité tandis que le second conduit à la propagation du non-droit.
前者导致日益严重的不安全,后者导致无法无天。
Certains membres ont appuyé la disposition, tandis que d'autres se sont dits sceptiques.
有些委员表示同意这项规定,另一些委员则表示有些怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire fondre le beurre, tandis que le lait est en train de chauffer.
让黄油熔化,然而牛奶正在加热。
Tandis que les haricots cuisent encore, faire revenir dans une poêle les lardons.
然而四季豆还要煮,把肥猪肉丁再放锅里。
Mais jurez-moi que vous ne me frapperez pas tandis que je descendrai.
“但你发一个誓,决不在我下去的时候打我。”
Mon oncle frappa du pied, tandis que les chevaux se dirigeaient vers le bac.
叔父轻轻地用脚打着地,这时候四匹马都对着船走去。
Il y a une demi-heure, tandis que vous étiez chez M. de Tréville.
“半个钟头之前,您在特雷维尔先生家的时候。”
Tandis que je gardais la fenêtre, il gardait la porte.
“我来守窗子时,他去监视大门了。”
– Et susceptible en plus ! cria Walter tandis que je m'éloignais de lui.
“您不会这么小气吧?”沃尔特看着我离他越来越远,在后面大声喊着。
Tandis que dans le mot « bisexuel » , c'est le préfixe bi- qui a été ajouté.
在“bisexuel”一词中,添加了前缀bi-。
La trace d'un animal vivant revient sur elle-même, tandis que celle d'un animal mort ne revient pas.
活的动物的足迹会自己返回,而死的动物的足迹则不会。
Lord Glenarvan la pressa sur son cœur, tandis que Robert se jetait au cou de Mary Grant.
爵士紧抱着夫人,罗伯尔也跳过去搂着姐姐的颈子。
Là, maintenant, dit Eugénie, tandis que je vais changer de costume, ferme la valise, toi.
“现在,”欧热妮说,“我换衣服,你锁上那只提包。”
Toi, tu es jeune, tandis que moi je commence à me faire vieux ; au revoir. Benedetto !
“你!噢,你还年轻,可我却开始变老罗。再见,贝尼代托。”
Un homme : Ah, je suis désolé ! Et tandis que Nathalie essuie une larme, Francis saute de joie.
娜塔莉擦干了一点泪水,弗朗西斯高兴的跳了起来。啊,真是不好意思。
Tandis que la chef de la diplomatie européenne a rencontré les responsables du gouvernement.
欧盟外交负责人已与政府官员会面。
Deux jours plus tard, sa famille Andoïe l'enterre tandis que Carpentra est en fête.
两天后,他的安多伊家族为他举行了葬礼,而卡朋特拉正在庆祝。
Tandis que là, c'était une petite boîte un petit peu voûtée.
而那时,那只是一个稍微有点拱形的小盒子。
Mugir désigne un son grave et prolongé, tandis que rugir désigne un cri puissant.
" Mugir" 指的是低沉且持续的声音,而 " rugir" 则指强大的吼叫声。
La présence de ce rat mort lui avait paru seulement bizarre tandis que, pour le concierge, elle constituait un scandale.
他原以为存在这只死老鼠显得有些奇怪,如此而已,但门房却认为出现死老鼠简直是奇耻大辱。
Tandis que les autres sont rackettés.
而其他人则被敲诈。
Tandis que la France salue un signal très fort du Parlement européen à travers ce vote.
法国通过此次投票称赞欧洲议会发出了一个非常强烈的信号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释